Сейчас мы наблюдаем небывалый расцвет любительской лингвистики. Конечно, люди всегда интересовались языком и строили догадки о его происхождении – но раньше не было свободы печати и интернета, поэтому странные идеи, как правило, не получали широкого распространения.
Сейчас же любой человек, решивший, что простого владения русским языком уже достаточно для понимания его законов, может создать сайт или Youtube-канал и транслировать свои умозаключения на очень широкую аудиторию.
О чём только не рассказывают такие доморощенные псевдолингвисты! И о том, что русский – предок всех языков. И о том, что в словах «разум» и «вера» есть имя египетского бога Ра. И о том, что Баба Яга на самом деле – Баба Йога… И мифам этим несть числа.
Андрей Анатольевич Зализняк, известнейший лингвист нашего времени, боровшийся с любительским языкознанием, сравнивал его с игрой в шарады: «Слово разбивается на части, равные каким-то словам, а затем эти слова заменяются на близкие по смыслу. Вот прелестный пример: почему не говорят «красна чья рожа»? Ответ: потому что говорят ал-кого-лик. Лингвист охотно позабавится игрой ал-кого-лик, а вот любитель легко может поверить, что он открыл таким образом происхождение слова алкоголик».
Особенно печально, когда подобные псевдонаучные изыскания выходят за рамки специфических сайтов и начинают распространяться в массах – даже с помощью телевидения.
«Послание славянам»
Среди мифов о языке одним из самых популярных и устойчивых стал миф о глубокомысленном «послании славянам», которое Кирилл и Мефодий, создавая азбуку, якобы зашифровали в названиях букв. Если прочесть их по порядку («азъ боукы вѣди глаголи добро естъ…») и перевести на современный русский язык, получится, по версии сторонников теории, вот что:
«Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям –
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно –
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
Сейчас уже трудно установить первоисточник этой теории, но распространена она очень широко: её пересказывают даже на учительских сайтах в материалах для открытых уроков.
А ещё о «послании славянам» сняли сюжет на центральном телевидении, что немало поспособствовало популярности мифа. Ролик сохранился в Сети – например, здесь.
Специально для «Правмира» этот сюжет прокомментировала Светлана Анатольевна Бурлак, доктор филологических наук, профессор РАН, преподаватель МГУ им. М. В. Ломоносова и постоянный спикер форума «Ученые против мифов»: «Ролик просто позорный. Чтения в нём – с совершенно произвольными формами, с грубыми нарушениями норм старославянского языка. Разве что дать его студентам на занятии и устроить соревнование – кто больше ошибок найдёт».
Что же не так с «посланием»?
Ошибок в нём очень много, но мы разберём самые очевидные.
Начнем с того, что азбуку, которую мы называем кириллицей, придумали, судя по всему, вообще не Кирилл и Мефодий. Братья-просветители создали глаголицу – азбуку, похожую на кириллицу составом и порядком букв. Но начертания этих букв были совсем иными.
А ту азбуку, которой мы пользуемся (с некоторыми изменениями) по сей день, создали уже ученики Кирилла и Мефодия на основе греческого алфавита. И сам порядок букв тоже ориентируется на византийский образец. То есть славянские буквы расположены именно так вовсе не для того, чтобы составить из их названий текст, а просто потому, что точно так же они были расположены в греческой азбуке.
Теперь о самом тексте «послания» и его переводе.
Поразительно, конечно, на что способно человеческое воображение, не отягощенное здравым смыслом и потребностью черпать знания в научных источниках (хотя бы просто в учебнике старославянского языка).
Например, оно может составить осмысленный текст из набора слов, где имена (существительные, местоимения, прилагательные и т.д. – азъ, буки, добро, земля…) стоят исключительно в именительном падеже, а все глаголы (кроме естъ: глаголи, живете, мыслите…) – в повелительном наклонении.
Перевести «Ерь Юсъ Ять» как «чтобы сущего свет постичь», хотя происхождение ни одного из этих названий точно не установлено. Возможно, это вообще не полнозначные слова.
А «земля» как «земляне»… Будто это обращение инопланетян. Кстати, представление о том, что Земля – это планета, появилось гораздо позже создания азбуки.
Или «Оукъ Фрьтъ Хѣръ» как «знание – дар Божий»… И если «оукъ» – это действительно «учение», то происхождение слова «фрьтъ» до сих пор остается невыясненным, да и о названии «хѣръ» есть несколько гипотез. Самая известная из них состоит в том, что это сокращение от слова «херувим». Но «Бог» тут явно ни при чём. И главное – предложение в старославянском языке не могло строиться без глагола (как сейчас в английском мы обязательно сказали бы: Knowledge IS a gift of God).
С построением правильных синтаксических конструкций в «послании» вообще всё очень плохо. И с порядком слов, и с грамматикой. А в сюжете центрального телевидения – ещё и с написанием и прочтением (правильно было бы писать «тврьдо», «фрьтъ», «рьци», «глаголи», «хѣръ», «чрьвь» и т.д.)
И ещё. Достаточно просто взглянуть на алфавит старославянского языка из любого учебника, чтобы убедиться, что многие буквы из «послания» просто выбросили. Некоторые буквы, такие как ѯ (кси) и ѱ (пси), были действительно добавлены в алфавит позже, уже учениками Кирилла и Мефодия для того, чтобы заимствованные греческие слова были больше похожи на оригинал. Но куда делись Ш, Ь, Ю, Ѫ(юс большой)?.. Наверное, не получилось их логично вставить в «послание». И некоторые буквы стоят не на своём месте: например, ѣ (ять) почему-то оказался в конце алфавита.
Как появились названия букв?
На этот счёт у лингвистов есть несколько гипотез – но не о «послании славянам», конечно.
Вот как отвечает на этот вопрос Светлана Анатольевна Бурлак: «Названия – просто осмысленные славянские слова, потому что Константин Философ (Кирилл) видел алфавиты, где буквы называются не бессмысленными комбинациями звуков, как в греческом, а нормальными словами соответствующего языка.
Мне особенно нравится, что первая буква – это АЗЪ (что значит “я”) и в глаголице (том самом алфавите, который Константин Философ и придумал) она имеет форму креста, чтобы тот, кто постигает алфавит, уже с самого начала, “с азов”, ассоциировал себя с главным символом христианства».
Есть и другая точка зрения на происхождение названий букв. Её излагает, например, в своем учебнике старославянского языка Марина Леонтьевна Ремнёва, доктор филологических наук и до недавнего времени декан филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.
Азбучная молитва
Согласно этой гипотезе, названия букв являются отрывками не дошедшей до нас азбучной молитвы.
Такие тексты, помимо собственно молитвенного использования, имели сугубо практическое назначение: служили своеобразным «мнемоническим приемом», облегчавшим запоминание порядка букв. Они были специально построены так, чтобы из первых букв строчек можно было составить алфавит.
Молитва, которая могла дать названия буквам, не сохранилась, и мы ничего не знаем о ней. Но есть другие азбучные молитвы, которые дошли до наших дней: например, молитва Константина Преславского, ученика Кирилла и Мефодия.
А «послание славянам»… Конечно, многим хочется в него верить. Ещё бы: этот миф транслирует идею об исключительности и глубокой мудрости русского языка (а значит, и его носителей). Но давайте всё же руководствоваться здравым смыслом, а не сомнительными теориями. Даже если их показывают по телевизору.
Художник Тори Воробьева / sandstori.com